中国語教室CIPに寄せられたよくある質問をご紹介いたします。 |
|
|
貸す/借りるの違いとは?
|
| 日本語では、誰かからものを「借りる」、誰かにものを「貸す」と、借りるとき、貸すときは違った言葉を使いますよね。中国語では、「貸す」のも「借りる」のも同じ1文字「借」で表現します。
「他借了我一本書」、これが、「彼は私に本を一冊貸した」という意味にも、「彼は私から本を一冊借りた」という意味にもなるのです。どちらの意味で使われているのかは、前後の文脈で判断します。貸し借りの関係をもっとはっきり表現したいときは、「他借給我一本書」と、「借」の後ろに「給」をつけると、「彼が私に本を一冊貸した」と、貸し借りの関係がはっきりします。逆に、「彼は私から本を一冊借りた」と表現したいときは、「他借了我的一本書」とするか、「他向我借一本書」となります。
また、「貸し」「借り」ともに「借」で表す中国語ですが、「貸し」「借り」が金銭を伴う場合には「租」を使います。日本語は「借りる」のか「貸す」のかで動詞を使い分けているのに対して、中国語では「貸し」「借り」に金銭が関わっているかで「借」「租」と動詞を使い分けているのです。
|
|
|
|
「使える中国語」学習を徹底的に サポート。
|
|
|
|
CIPに寄せられるよくある質問のご紹介。 |
|
| | | |
|
|
中国留学やインターンシップの
アドバイス。お気軽にご相談くだ
さい。 |
|
|
中学留学情報、海外就職の情報など、中国語を学んでいる方と、中国
マニアにおくるメールマガジン。
|
|